Portuguese Interpreter & Translator · Remote worldwide · On-site in Brazil

Portuguese interpreting for events that can't go wrong.

International conferences, bilateral negotiations and high-stakes documents — where a single misplaced word is too expensive. Over two decades bridging communication in diplomatic, corporate and technical settings.

International conferences Remote interpreting (RSI) KUDO Pro · Interprefy PT · EN · ES · FR
20+ years of experience
High-level international events
KUDO Pro · Interprefy credentials
Master's degree · C2 certification
7 languages · PT · EN · ES · FR · IT · DE · ZH
Absolute confidentiality

Free resource

Guide: How to hire an interpreter for your next international conference

The 7 most common mistakes when booking interpreting — and how to avoid them before they compromise an event months in the making. Straight to the point, in PDF.

No spam. You'll get the guide instantly, plus occasional tips on international communication. Unsubscribe anytime.

Specialization

Specialist in the sectors where one wrong word costs millions

I don't just translate languages — I translate technical, legal and strategic context. Focused on high-value segments with no room for error.

What I offer

Complete language solutions, from documents to real-time dialogue

01

Document translation

The result: your international document, free of ambiguities that cost money.

Faithful, context-aware written translation that preserves tone, style and technical terminology.

  • Contracts, reports and corporate documents
  • Academic and technical materials
  • Marketing content and websites
  • Review and cultural localization
02

Simultaneous interpreting

The result: your conference runs perfectly in any language — no surprises.

Real-time oral translation for conferences, events and broadcasts — without interrupting the speaker.

  • International congresses and conferences
  • Webinars and online events (RSI)
  • Booth or portable equipment
  • High-level executive meetings
03

Consecutive interpreting

The result: your negotiation flows as if everyone spoke the same language.

Precise mediation in meetings, negotiations and accompaniments, with full clarity.

  • Business meetings and negotiations
  • Accompaniment and technical visits
  • Interviews and depositions
  • Ceremonial and protocol events

Why trust

Why companies and institutions have trusted me for over two decades

Credentials you can't improvise: verified experience in extremely demanding environments.

20+Years of professional practice
7Working languages
100%Confidentiality guaranteed
24hResponse to requests
KUDO Pro Interprefy Approved International conferences Bilateral negotiations Diplomatic & defense cooperation

Proven experience

Real events I have interpreted

A sample of assignments across defense, government, healthcare and forensics — field experience, not brochure promises.

DEFENSE

U.S. Southern Command Conference

Interpreting for Senior Enlisted Leaders and NCOs — 2019.

DEFENSE

Brazilian Army & U.S. Army

Interpreting in a military cooperation activity between the forces — 2021.

GOVERNMENT

Americas Regional Ministerial Conference on Green Economy

Ministerial conference of the Americas on green economy — 2019.

HEALTHCARE

Anatomy of Transplants

Technical interpreting in the medical field of transplants.

FORENSICS

Forensic Accounting

Interpreting in forensic accounting / financial expertise.

Your event here

Tell me about your challenge and get a tailored proposal within 24h.

Get in touch

Names I have interpreted for

NASANASAWorld Water ForumWorld Water ForumUNESCOUNESCOWHOWHOFAO · UNFAO · UNBrazilian & US ArmyBrazilian & US ArmyMicrosoftMicrosoftJudiciaryJudiciary
See a portfolio sample — 80 projects →

What clients say

Trusted by international teams

Project managers, operations directors and global communications leads who have worked with me directly.

★★★★★  Real client feedback

Names and companies withheld for confidentiality (NDA) — attributed by role and sector.

★★★★★
"Marcos Maleval consistently delivered exceptional translation quality across complex technical documentation. His attention to detail, clear communication, and ability to meet demanding deadlines made him an invaluable extension of our international team. We would gladly collaborate with him again."
S. M.International Project Manager · technical documentation (identity under NDA)
★★★★★
"Working with Marcos was effortless. His interpreting skills allowed our multilingual meetings to flow naturally, ensuring every participant felt heard and understood. His professionalism exceeded our expectations."
D. C.Operations Director · multilingual meetings (identity under NDA)
★★★★★
"Marcos translated highly specialized engineering documents with remarkable accuracy. He demonstrated not only linguistic expertise but also an impressive understanding of technical terminology. An outstanding professional."
E. R.Engineering Programs Manager · industrial sector (identity under NDA)
★★★★★
"Our international conference required flawless simultaneous interpreting, and Marcos delivered exactly that. His preparation, confidence, and ability to communicate naturally across languages greatly contributed to the event's success."
M. T.Conference Director · international event (identity under NDA)
★★★★★
"From the first interaction to the final delivery, Marcos demonstrated reliability, responsiveness, and exceptional language expertise. His translations reflected not only accuracy but also cultural awareness, which was essential for our global communications."
O. B.Global Communications Manager · international group (identity under NDA)
★★★★★
"Marcos is one of the most reliable language professionals we've worked with. His translations are accurate, culturally appropriate, and always delivered on time. We confidently recommend his services for high-stakes international projects."
J. A.Director of Global Communications · high-stakes international projects (identity under NDA)
★★★★★
"Outstanding interpreting services. Marcos kept complex multilingual meetings running smoothly while maintaining precision, professionalism, and confidentiality throughout the entire project."
R. C.Regional Operations Director · international trade (identity under NDA)
★★★★★
"From legal documentation to technical manuals, Marcos consistently delivered work of exceptional quality. His responsiveness and attention to detail make him a trusted language partner."
L. S.Senior Project Manager · legal & technical (identity under NDA)
★★★★★
"Working with Marcos significantly improved communication between our international teams. His professionalism, preparation, and linguistic expertise exceeded every expectation."
D. F.Head of International Business (identity under NDA)
★★★★★
"We needed a translator who could understand both technical terminology and business communication. Marcos delivered flawless results, helping us communicate confidently with clients across multiple countries."
E. C.Business Development Manager · technology sector (identity under NDA)
★★★★★
"Marcos consistently demonstrates excellence in every assignment. His commitment to quality, fast turnaround times, and exceptional communication make him our first choice for translation and interpreting services."
A. W.Procurement Manager · international services (identity under NDA)
★★★★★
"Professional, dependable, and remarkably precise. Marcos has become an essential partner for our multilingual operations, and we highly recommend his services to organizations working in global markets."
S. B.Global Partnerships Director (identity under NDA)
★★★★★
"Every project was delivered with outstanding accuracy and attention to detail. Marcos combines linguistic expertise with a genuine commitment to client success, making collaboration effortless."
M. R.Executive Director · international company (identity under NDA)

Verifiable reviews

Beyond the testimonials above, I hold 12 verified reviews from translation agencies worldwide on my ProZ profile — public and verifiable by anyone.

★★★★★
"Reliable translator and excellent communication!"
EK TranslationsTranslation agency · verified on ProZ
★★★★★
"Marcos is very reliable and professional, easygoing and respectful. We're quite satisfied with their work and gladly will continue to work with them."
SmartidiomTranslation agency · verified on ProZ
★★★★★
"Marcos is a dedicated and committed translator, always seeking the best quality in his work. It is a pleasure to work with him."
Alberto Cury · Betaplan TranslationTranslation agency · verified on ProZ
See all 12 verified reviews on ProZ →

Ongoing partnership

Retainer plans for recurring needs

For organizations that need international communication year-round — with priority scheduling, better rates than one-off work, and predictability. Reference values in USD; final proposal on request.

Executive

USD 950/mo
Recurring interpreting
  • 12h/month of interpreting (on-site or remote/RSI), in blocks
  • Priority scheduling
  • Preparation and glossary included
  • Better than the one-off day rate
Ask about Executive

Corporate

USD 790/mo
Business translation club
  • Up to 6,000 words of translation per month
  • Priority delivery (48h)
  • Revision included
  • Translation memory and consistent terminology
Ask about Corporate

Diplomat

USD 560/mo
Ongoing language advisory
  • Up to 6h/month of dedicated support
  • Review of important emails and documents
  • On-demand terminology consulting
  • Direct support channel
Ask about Diplomat

Annual plan: pay for 10 months, use 12.

Referral program: 10% credit on the first referred project · plan clients get 20% off the following month.

How I work

4 steps to make your international communication work perfectly

01

Briefing

I understand the context, audience and goals of your project.

02

Proposal

Clear scope, deadline and price — within 24h, no surprises.

03

Delivery

Translation or interpreting with terminological and cultural rigor.

04

Follow-up

Final review and post-delivery support for any adjustments.

FAQ

Frequently asked questions about professional interpreting and translation

What's the difference between simultaneous and consecutive interpreting?

In simultaneous, translation happens in real time while the speaker talks — ideal for conferences and events. In consecutive, the interpreter speaks during the speaker's pauses — ideal for meetings, negotiations and technical visits.

Do you work with clients outside Brazil?

Yes. I provide remote interpreting (RSI) for clients anywhere in the world via professional platforms such as KUDO and Interprefy, and on-site work across Brazil.

How does remote interpreting (RSI) work?

Interpreting is delivered remotely through professional platforms with high-quality audio and a virtual booth. Participants and interpreter can be in different locations, with no travel cost and the same precision as on-site.

How fast will I get a quote?

I respond to every request within 24h. For urgent jobs, WhatsApp speeds up the reply.

How is confidentiality handled?

Absolute confidentiality on every project. I regularly handle sensitive documents and negotiations and sign an NDA whenever required.

Which languages are available?

Interpreting and translation between Portuguese, English, Spanish and French. Translation also in Italian, German and Mandarin.

Let's talk

Ready for your next conference? Get in touch.

Tell me about your project and get a tailored proposal within 24h.

💬 WhatsApp · +55 84 99620-0321 ✉️ marcosmaleval@gmail.com in · linkedin.com/in/marcos-maleval
⏱️ Guaranteed response within 24h · remote worldwide and on-site in Brazil.
Your request goes straight to me. I'll reply as soon as possible.
💬 WhatsApp