Intérprete y Traductor de Portugués · Remoto en todo el mundo · Presencial en Brasil

Interpretación de portugués para eventos que no pueden salir mal.

Conferencias internacionales, negociaciones bilaterales y documentos críticos — donde una sola palabra fuera de lugar sale demasiado cara. Más de dos décadas tendiendo puentes de comunicación en entornos diplomáticos, corporativos y técnicos.

Conferencias internacionales Interpretación remota (RSI) KUDO Pro · Interprefy PT · EN · ES · FR
20+ años de experiencia
Eventos internacionales de alto nivel
Credenciales KUDO Pro · Interprefy
Máster · certificación C2
7 idiomas · PT · EN · ES · FR · IT · DE · ZH
Confidencialidad absoluta

Recurso gratuito

Guía: Cómo contratar a un intérprete para su próxima conferencia internacional

Los 7 errores más comunes al contratar interpretación — y cómo evitarlos antes de que comprometan un evento de meses de preparación. Directo al grano, en PDF.

Sin spam. Recibe la guía al instante, además de consejos ocasionales sobre comunicación internacional. Cancele cuando quiera.

Especialización

Especialista en los sectores donde una palabra equivocada cuesta millones

No solo traduzco idiomas — traduzco contexto técnico, jurídico y estratégico. Enfocado en segmentos de alto valor y sin margen para el error.

⚖️

Jurídico y Arbitraje

Contratos, arbitraje internacional, fusiones y adquisiciones y litigios complejos — con rigor terminológico y certificación cuando se requiere.

🕊️

Diplomático y Defensa

Negociaciones bilaterales, cooperación internacional y eventos gubernamentales que exigen discreción y protocolo.

🏥

Salud e Investigación Clínica

Interpretación médica, documentación regulatoria y atención a pacientes e investigadores internacionales.

Energía, Petróleo y Gas

Reuniones técnicas, capacitaciones y auditorías para empresas internacionales que operan en Brasil.

💻

Localización Corporativa

Traducción y adaptación cultural de software, sitios web y materiales para la expansión transfronteriza.

🎤

Conferencias y Eventos

Interpretación simultánea y remota (RSI) para grandes congresos, paneles y transmisiones.

Lo que ofrezco

Soluciones lingüísticas completas, del documento al diálogo en tiempo real

01

Traducción de documentos

El resultado: su documento internacional, libre de ambigüedades que cuestan dinero.

Traducción escrita fiel y contextualizada que conserva el tono, el estilo y la terminología técnica.

  • Contratos, informes y documentos corporativos
  • Materiales académicos y técnicos
  • Contenido de marketing y sitios web
  • Revisión y localización cultural
02

Interpretación simultánea

El resultado: su conferencia funciona perfectamente en cualquier idioma — sin sorpresas.

Traducción oral en tiempo real para conferencias, eventos y transmisiones — sin interrumpir al orador.

  • Congresos y conferencias internacionales
  • Webinars y eventos en línea (RSI)
  • Cabina o equipo portátil
  • Reuniones ejecutivas de alto nivel
03

Interpretación consecutiva

El resultado: su negociación fluye como si todos hablaran el mismo idioma.

Mediación precisa en reuniones, negociaciones y acompañamientos, con total claridad.

  • Reuniones de negocios y negociaciones
  • Acompañamiento y visitas técnicas
  • Entrevistas y declaraciones
  • Eventos ceremoniales y de protocolo

Por qué confiar

Por qué empresas e instituciones confían desde hace más de dos décadas

Credenciales que no se improvisan: experiencia verificada en entornos extremadamente exigentes.

20+Años de práctica profesional
7Idiomas de trabajo
100%Confidencialidad garantizada
24hRespuesta a solicitudes
KUDO Pro Interprefy Approved Conferencias internacionales Negociaciones bilaterales Cooperación diplomática y de defensa

Experiencia comprobada

Eventos reales que he interpretado

Una muestra de misiones en defensa, gobierno, salud y peritaje — experiencia de campo, no promesas de folleto.

DEFENSA

U.S. Southern Command Conference

Interpretación para Senior Enlisted Leaders y suboficiales (NCO) — 2019.

DEFENSA

Ejército de Brasil y Ejército de EE. UU.

Interpretación en una actividad de cooperación militar entre las fuerzas — 2021.

GOBIERNO

Conferencia Ministerial Regional de las Américas sobre Economía Verde

Conferencia ministerial de las Américas sobre economía verde — 2019.

SALUD

Anatomy of Transplants

Interpretación técnica en el área médica de trasplantes.

PERITAJE

Forensic Accounting

Interpretación en contabilidad forense / peritaje financiero.

Su evento aquí

Cuénteme su desafío y reciba una propuesta a medida en 24h.

Hablar ahora

Algunos nombres para los que he interpretado

NASANASAWorld Water ForumWorld Water ForumUNESCOUNESCOOMS / WHOOMS / WHOFAO · ONUFAO · ONUEjército BR y EE. UU.Ejército BR y EE. UU.MicrosoftMicrosoftJudicialJudicial
Ver una muestra del portafolio — 80 trabajos →

Lo que dicen los clientes

La confianza de equipos internacionales

Gerentes de proyecto, directores de operaciones y responsables de comunicación global que han trabajado directamente conmigo (testimonios en su idioma original).

★★★★★  Opiniones reales de clientes

Nombres y empresas reservados por confidencialidad (NDA) — atribuidos por cargo y sector.

★★★★★
"Marcos Maleval consistently delivered exceptional translation quality across complex technical documentation. His attention to detail, clear communication, and ability to meet demanding deadlines made him an invaluable extension of our international team. We would gladly collaborate with him again."
S. M.Gerente de Proyectos Internacionales · documentación técnica (identidad bajo NDA)
★★★★★
"Working with Marcos was effortless. His interpreting skills allowed our multilingual meetings to flow naturally, ensuring every participant felt heard and understood. His professionalism exceeded our expectations."
D. C.Director de Operaciones · reuniones multilingües (identidad bajo NDA)
★★★★★
"Marcos translated highly specialized engineering documents with remarkable accuracy. He demonstrated not only linguistic expertise but also an impressive understanding of technical terminology. An outstanding professional."
E. R.Gerente de Programas de Ingeniería · sector industrial (identidad bajo NDA)
★★★★★
"Our international conference required flawless simultaneous interpreting, and Marcos delivered exactly that. His preparation, confidence, and ability to communicate naturally across languages greatly contributed to the event's success."
M. T.Director de Conferencia · evento internacional (identidad bajo NDA)
★★★★★
"From the first interaction to the final delivery, Marcos demonstrated reliability, responsiveness, and exceptional language expertise. His translations reflected not only accuracy but also cultural awareness, which was essential for our global communications."
O. B.Gerente de Comunicación Global · grupo internacional (identidad bajo NDA)
★★★★★
"Marcos is one of the most reliable language professionals we've worked with. His translations are accurate, culturally appropriate, and always delivered on time. We confidently recommend his services for high-stakes international projects."
J. A.Directora de Comunicación Global · proyectos internacionales de alto riesgo (identidad bajo NDA)
★★★★★
"Outstanding interpreting services. Marcos kept complex multilingual meetings running smoothly while maintaining precision, professionalism, and confidentiality throughout the entire project."
R. C.Director Regional de Operaciones · comercio internacional (identidad bajo NDA)
★★★★★
"From legal documentation to technical manuals, Marcos consistently delivered work of exceptional quality. His responsiveness and attention to detail make him a trusted language partner."
L. S.Gerente Sénior de Proyectos · jurídico y técnico (identidad bajo NDA)
★★★★★
"Working with Marcos significantly improved communication between our international teams. His professionalism, preparation, and linguistic expertise exceeded every expectation."
D. F.Head de Negocios Internacionales (identidad bajo NDA)
★★★★★
"We needed a translator who could understand both technical terminology and business communication. Marcos delivered flawless results, helping us communicate confidently with clients across multiple countries."
E. C.Gerente de Desarrollo de Negocios · sector tecnológico (identidad bajo NDA)
★★★★★
"Marcos consistently demonstrates excellence in every assignment. His commitment to quality, fast turnaround times, and exceptional communication make him our first choice for translation and interpreting services."
A. W.Gerente de Compras · servicios internacionales (identidad bajo NDA)
★★★★★
"Professional, dependable, and remarkably precise. Marcos has become an essential partner for our multilingual operations, and we highly recommend his services to organizations working in global markets."
S. B.Directora de Alianzas Globales (identidad bajo NDA)
★★★★★
"Every project was delivered with outstanding accuracy and attention to detail. Marcos combines linguistic expertise with a genuine commitment to client success, making collaboration effortless."
M. R.Director Ejecutivo · empresa internacional (identidad bajo NDA)

Reseñas verificables

Además de los testimonios anteriores, mantengo 12 reseñas verificadas de agencias de traducción de todo el mundo en mi perfil ProZ — públicas y verificables por cualquiera.

★★★★★
"Reliable translator and excellent communication!"
EK TranslationsAgencia de traducción · verificado en ProZ
★★★★★
"Marcos is very reliable and professional, easygoing and respectful. We're quite satisfied with their work and gladly will continue to work with them."
SmartidiomAgencia de traducción · verificado en ProZ
★★★★★
"Marcos is a dedicated and committed translator, always seeking the best quality in his work. It is a pleasure to work with him."
Alberto Cury · Betaplan TranslationAgencia de traducción · verificado en ProZ
Ver las 12 reseñas verificadas en ProZ →

Cómo trabajo

4 pasos para que su comunicación internacional funcione a la perfección

01

Briefing

Comprendo el contexto, el público y los objetivos de su proyecto.

02

Propuesta

Alcance, plazo y precio claros — en 24h, sin sorpresas.

03

Ejecución

Traducción o interpretación con rigor terminológico y cultural.

04

Entrega

Revisión final y soporte posterior para cualquier ajuste.

Preguntas frecuentes

Preguntas frecuentes sobre interpretación y traducción profesional

¿Cuál es la diferencia entre interpretación simultánea y consecutiva?

En la simultánea, la traducción ocurre en tiempo real mientras el orador habla — ideal para conferencias y eventos. En la consecutiva, el intérprete habla en las pausas del orador — ideal para reuniones, negociaciones y visitas técnicas.

¿Trabaja con clientes fuera de Brasil?

Sí. Ofrezco interpretación remota (RSI) para clientes de cualquier parte del mundo mediante plataformas profesionales como KUDO e Interprefy, y trabajo presencial en todo Brasil.

¿Cómo funciona la interpretación remota (RSI)?

La interpretación se realiza a distancia mediante plataformas profesionales con audio de alta calidad y cabina virtual. Los participantes y el intérprete pueden estar en lugares distintos, sin costo de desplazamiento y con la misma precisión que en presencial.

¿En cuánto tiempo recibo un presupuesto?

Respondo cada solicitud en un plazo de 24h. Para trabajos urgentes, WhatsApp agiliza la respuesta.

¿Cómo se gestiona la confidencialidad?

Confidencialidad absoluta en cada proyecto. Manejo habitualmente documentos y negociaciones sensibles y firmo un acuerdo de confidencialidad (NDA) siempre que sea necesario.

¿Qué idiomas están disponibles?

Interpretación y traducción entre portugués, inglés, español y francés. Traducción también en italiano, alemán y mandarín.

Hablemos

¿Listo para su próxima conferencia? Hablemos.

Cuénteme sobre su proyecto y reciba una propuesta personalizada en 24h.

💬 WhatsApp · +55 84 99620-0321 ✉️ marcosmaleval@gmail.com in · linkedin.com/in/marcos-maleval
⏱️ Respuesta garantizada en 24h · remoto en todo el mundo y presencial en Brasil.
Su solicitud llega directamente a mí. Responderé lo antes posible.
💬 WhatsApp