Interpretação & Tradução Médica · Saúde Pública · Pesquisa Clínica

Na saúde, um erro de tradução coloca em risco o paciente — ou o estudo.

Congressos médicos, pesquisa clínica, documentação regulatória e cooperação internacional em saúde — onde precisão terminológica não é preferência, é segurança. Mais de duas décadas interpretando em ambientes clínicos, científicos e de saúde pública.

Congressos médicos Pesquisa clínica & regulatório Saúde pública & cooperação internacional Interpretação remota (RSI) PT · EN · ES · FR
+20 anos em ambientes clínicos e científicos
Experiência em congressos médicos e saúde pública
Mestrado · certificação C2
Credenciais KUDO Pro · Interprefy
Sigilo de dados sensíveis · NDA

O que está em jogo

Na saúde, a comunicação precisa é parte do cuidado

Uma dosagem mal interpretada. Um critério de inclusão de estudo clínico traduzido de forma ambígua. Um termo de consentimento que perde precisão entre idiomas. Uma orientação de protocolo mal transmitida num congresso internacional. Na saúde, esses erros não são detalhe — afetam pacientes, resultados de pesquisa e conformidade regulatória.

Meu trabalho é garantir que médicos, pesquisadores, órgãos e pacientes de idiomas diferentes se entendam com exatidão: terminologia clínica correta, contexto científico preservado e sigilo absoluto.

Serviços especializados

Soluções linguísticas para saúde, ciência e cooperação internacional

🎤

Congressos & conferências médicas

Interpretação simultânea e consecutiva para congressos, painéis científicos e palestras — presencial ou remota (RSI).

🔬

Pesquisa clínica & regulatório

Tradução de protocolos, termos de consentimento, documentação para ANVISA/FDA e material de estudos clínicos.

🌍

Saúde pública & cooperação internacional

Interpretação para reuniões de organismos internacionais, vigilância, epidemiologia e programas de cooperação em saúde.

🩺

Atendimento a pacientes internacionais

Interpretação médica para pacientes e acompanhantes estrangeiros em consultas, procedimentos e segunda opinião.

📑

Tradução médica & científica

Artigos, laudos, materiais de congresso e conteúdo para profissionais de saúde, com terminologia rigorosa.

✔️

Revisão especializada

Revisão comparativa bilíngue de traduções médicas — conferência de sentido, unidades e terminologia.

Novo · Governança linguística de IA

Sua equipe já usa IA para traduzir documentação de saúde. Quem revisa o risco?

Tradução automática e LLMs aceleram o trabalho — e introduzem um risco silencioso em documentação clínica, regulatória e de saúde pública: erro de dosagem, ambiguidade em critério de inclusão, termo de consentimento que perde precisão, dado sensível exposto a uma ferramenta aberta sem sigilo. O texto pode parecer correto à primeira vista, mas pequenas inconsistências terminológicas, numéricas ou regulatórias podem passar despercebidas sem uma revisão especializada.

🔍

Revisão comparativa bilíngue

Sentido, unidades, dosagens e terminologia conferidos contra o original — não uma leitura superficial da saída da máquina.

📐

Conformidade terminológica

Aderência ao glossário e guia de estilo do cliente e à terminologia regulatória (ANVISA/FDA quando aplicável).

🔒

Confidencialidade por design

Nenhum dado sensível trafega por ferramenta aberta. NDA e tratamento de dados de paciente/estudo conforme a área exige.

📋

Relatório técnico de riscos

Registro do que foi corrigido e do que a IA erraria sem revisão — rastreável e auditável.

Uma camada humana sênior sobre o resultado gerado pela IA, feita por quem interpreta e traduz saúde há mais de duas décadas — Mestrado, certificação C2. Disponível como projeto pontual ou auditoria contínua mensal para equipes que produzem documentação multilíngue em volume.

Solicitar diagnóstico de risco

Experiência de campo

Já interpretei onde a saúde encontra vários idiomas

Uma amostra real de missões em saúde, ciência e cooperação internacional — experiência verificável, não promessa de folheto.

Interpretação para a Organização Mundial da Saúde (OMS/WHO)
Organização Mundial da Saúde (OMS)
Interpretação sobre doenças tropicais
Doenças tropicais
Interpretação sobre anatomia de transplantes
Anatomia de transplantes
Interpretação sobre perinatologia e medicina fetal
Perinatologia · medicina fetal
Ver portfólio completo →
★★★★★
"Marcos translated highly specialized documents with remarkable accuracy. He demonstrated not only linguistic expertise but also an impressive understanding of technical terminology. An outstanding professional."
E. R.Gerente de Programas · setor técnico-científico (identidade sob NDA)
★★★★★
"It was a pleasure working with Marcos, he did not only help me with a tight deadline, his translation was excellent. Even more, the translation from Portuguese to English was perfect."
inWhatLanguageAgência de tradução · verificado no ProZ
★★★★★
"Reliable translator and excellent communication!"
EK TranslationsAgência de tradução · verificado no ProZ
Ver as 12 avaliações verificadas no ProZ →

Dúvidas frequentes

Perguntas frequentes — saúde & pesquisa clínica

Você domina a terminologia médica e científica?

Sim. Preparo glossário específico para cada especialidade e evento (pesquisa clínica, regulatório, epidemiologia, cirurgia, etc.) e alinho a terminologia com a equipe antes do congresso ou reunião, para precisão total.

Atende congressos e reuniões internacionais remotas?

Sim. Interpretação simultânea remota (RSI) via plataformas profissionais como KUDO e Interprefy, para congressos médicos, painéis científicos e reuniões de cooperação internacional em saúde.

Como é tratada a confidencialidade de dados de pacientes e estudos?

Confidencialidade absoluta e respeito ao sigilo de dados sensíveis de saúde. Assino NDA sempre que necessário e trato dados de pacientes e de pesquisa com o cuidado que a área exige.

Preciso de tradução juramentada de laudos ou documentos?

Documentos oficiais para uso legal podem exigir tradução juramentada, feita por tradutor público. Para artigos, protocolos, materiais de congresso e comunicação clínica, a tradução técnica especializada atende com rigor. Conte seu caso e indico o caminho correto.

Quais idiomas estão disponíveis?

Interpretação e tradução entre português, inglês, espanhol e francês. Tradução também em italiano, alemão e mandarim.

Vamos conversar

Tem um congresso, estudo ou atendimento que não pode falhar?

Conte o contexto e receba uma proposta personalizada em até 24h.

💬 WhatsApp · +55 84 99620-0321 ✉️ marcosmaleval@gmail.com in · linkedin.com/in/marcos-maleval
⏱️ Resposta garantida em até 24h · sigilo absoluto de dados sensíveis e NDA sob demanda · atendimento presencial em Natal/RN e remoto para todo o Brasil e exterior.
Sua solicitação é enviada diretamente para mim e tratada com sigilo.
💬 WhatsApp