Início · Blog
Preços & Como contratar

Quanto custa tradução simultânea em 2026?

Por Marcos Maleval · Intérprete de conferências · Atualizado em julho de 2026 · ~7 min de leitura

“Quanto custa uma tradução simultânea?” é quase sempre a primeira pergunta de quem organiza um evento com palestrante estrangeiro. A resposta honesta é: depende — mas depende de fatores que dá para entender em cinco minutos. Este guia mostra as faixas reais de mercado, o que faz o preço subir ou descer, e como economizar sem sacrificar a qualidade (que, num evento, é o que todo mundo lembra).

A resposta curta: faixas de mercado

No Brasil, a interpretação simultânea é cobrada principalmente por diária (jornada de até 6 horas), não por hora avulsa. Como referência de mercado:

FormatoFaixa de referência (por intérprete)
Diária presencial (até 6h)a partir de ~R$ 2.000 a R$ 3.500
Interpretação remota (RSI, até 6h)geralmente menor que a presencial (sem deslocamento)
Evento completo (2 intérpretes, dias)soma das diárias por intérprete e por dia

A tabela de referência do SINTRA (Sindicato Nacional dos Tradutores) indica a diária de interpretação a partir de cerca de R$ 2.900 por intérprete. São referências — o valor final depende dos fatores abaixo, e cada evento recebe uma proposta específica.

Desconfie de preços muito abaixo da faixa. Em interpretação, o custo de um erro ao vivo — uma negociação que trava, um palestrante mal compreendido — é muito maior do que a diferença de honorário.

O que faz o preço variar

Por que dois intérpretes (e não “por hora”)

A interpretação simultânea é uma das tarefas cognitivas mais intensas que existem. Por isso, para eventos com mais de uma hora, a prática profissional é trabalhar com dois intérpretes na cabine, revezando-se a cada ~20–30 minutos. Não é luxo: é o que mantém a precisão do começo ao fim. E é também por isso que a cobrança é por diária, não por hora fracionada — a hora avulsa, quando existe, sai proporcionalmente mais cara.

Como economizar sem perder qualidade

Há caminhos legítimos para reduzir o custo total:

E a tradução de documentos?

Tradução escrita é outra conta: cobra-se por palavra, não por diária. A referência para tradução técnica e corporativa costuma girar em torno de USD 0,11/palavra, variando conforme complexidade e par de idiomas. Para empresas com volume mensal, um plano de tradução sai mais barato que pedir orçamento avulso a cada documento.

Quando o plano mensal compensa

Se a sua empresa tem reuniões, contratos ou eventos internacionais com frequência, contratar avulso toda vez custa mais — em dinheiro e em tempo de reexplicar o contexto a cada fornecedor. Os planos mensais dão acesso a um intérprete e tradutor sênior dedicado, com prioridade de agenda e terminologia consistente, por um valor previsível.

Quer um número exato para o seu evento?

Conte o formato, as datas e o par de idiomas e receba uma proposta em até 24h — sem compromisso.

Solicitar proposta em 24h